Category Archives: 项目分类


YANGTZE TIMES, WUHAN 武汉长江十里示范区

中海·长江十里基址位于武汉市二七滨江商务区北侧二环内,紧邻长江,是“长江主轴”重要组成部分 。场地内的住宅地块紧邻长江,借助区域商务定 位,打造一线滨江宜居社区;办公区位于二七 商务区及规划天际之门主轴上,依托商务区热 度打造特色商务组团。透过提炼长江 “流水、河石、渔舟垂钓” 的元素,以 现代简洁 的 设计语言融入场地的种种细节,模拟渔夫在长江江边打鱼的情景,归家策划具代表性的长江美学空间体验。

Yangtze Times is located in the North Second Ring of the Erqi Waterfront Business District of Wuhan City, close to the Yangtze River. The residential area in the site is close to Yangtze River, which is benefited to become a first class riverfront livable community. The commercial area is located on the main axis formed by the Erqi Commercial District and the planned skyscrpaer Tianji Zhimen. This favors the formation of a characteristic business cluster. Through extracting the elements of Yangtze River, like stream, rocks and fishing boats, we reinterpret them with modern clean design languages and embed them into different parts of the site. The everyday scene of fisherman fishing along the River is embodied. Spatial experiences rooted in Yangtze River aesthetics can be fostered.


BRILLIANT PROSPECT, SHIJIAZHUANG 石家庄中海•云锦示范区

石家庄市第五棉纺织厂于1950年代建厂,作为华北地区最大的纺织工业基地,它曾见证了河北轻工业发展的奇迹,承载了半个多世纪的辉煌。 中海·云锦的基址正是原第五棉纺织厂的厂区,该地块荒废三十年已久。现由中海地产对其进行再开发,重新唤醒场地的活力和记忆 。 项目的设计理念是将”丝锦编织“概念转译成场地上的设计元素。由织布工艺凝炼成简洁的线条,织布图案抽象成交织的纹理,织布形态转译成流动的曲面,场地中的金属材质意为致敬五厂光荣的历史。

The No. 5 Cotton Textile Factory of Shijiazhuang City was established in the 1950s. As the largest textile industrial base in North China, it has witnessed the miracle of the development of Hebei’s light industry and carried more than half a century of glory. The design concept of the project is to translate the silk brocade weaving concept into a design element on the site. Condensed by the weaving process into simple and atmospheric lines, the weaving patterns are abstract and weaving textures, and the weaving forms are translated into flowing curved surfaces. The metal materials used in the venue are meant to pay tribute to the glorious history of the fifth factory and the textile era Miracle.


OCEAN PARK EXPLORE R, HONG KONG 香港海洋公园探索号R

「探索号R」是海洋公园2021夏日的重点项目,全新互动体验馆糅合科技与保育元素,并推出一系列亲子工作坊,透过体验式学习激发孩子想像力。 游戏馆配备多项新技术,例如立体扫描和虚拟投影,糅合科技和互动游戏,让小孩了解更多大自然及保育,激发想像力和科学思维。

“Explorer R” is the key project of Ocean Park in the summer of 2021. The new interactive experience hall combines technology and conservation elements, and launches a series of parent-child workshops to stimulate children’s imagination through experiential learning. The play hall is equipped with a number of new technologies, such as three-dimensional scanning and virtual projection, combining technology and interactive games, so that children can learn more about nature and conservation, and stimulate imagination and scientific thinking.

Photo by oceanpark.com.hk


Wuhan China Overseas Pine Palace 武汉中海 · 万松九里

武汉中海·万松九里位于武汉江汉区,毗邻万松园路。周围交通便捷,生活氛围及配套设施良好,可谓楚中第一繁盛处。 以武汉的江河文化作为设计切入点,运用水景和流线的处理手法,结合植物点缀,打造一幅闲卧潋滟楚水间的悠然画卷。万松九里宣扬了闹市中顶奢大都会风格,以极具张力的流线和大气的尺度筑成了整体的气质,兼顾实用与美感,现代与奢华。万松九里以自身独特的设计语言,描绘着都市新居的诉求和体验,引领着整个城市人居环境的发展,充盈了都市的品味和内涵。

Wuhan China Overseas Pine Palace is located in Jianghan District, adjacent to Wansong Yuan Road. The surrounding traffic is convenient, the living atmosphere and supporting facilities are good, it can be described as the most prosperous place in this city. We considered Wuhan river culture as the design concept, designed waterscape and streamline landscape features, combined with landscape plants, to create a leisurely and beautiful scene between rivers.



Misty Lake Resort, Yunnan 云南佤山秘境旅游度假区

Awarded best boutique hotel 2014
获得2014年最佳精品酒店奖

佤山秘境旅游度假区(云南,中国)的设计收到当地稻农和土著人民以及他们独特的文化为启发,所设计的精品酒店。

The design of Misty Lake Resort (Yunnan, China) was inspired by local rice farmers and the indigenous Wha people and their unique culture for this exceptional hotel.


Thousand Island Zhongan New World Hotel, Hangzhou | 杭州千岛湖众安新世界酒店

景观的设计概念是,“自然与可持续性”

The landscape concept is “more nature more sustainable”

地形作为地基形成多种不同的日式景观体验。山顶为草原,山坡为林,山脚为河。酒店和别墅将以组团的形式设在不同的位置和区域,如温泉区,禅院, 茶园, 日式树林。

Topography also works as base to creates many landscape typologies which will create multiple Japanese Landscape experience-the hilltop as grassland, the hillside as forest, the low land as river side. Hotel and villas will be set at different position and zoning as groups with different landscape theme such as hot spring, zen garden, tea garden, Japanese tree garden.

作为温泉度假酒店,我们希望为客人创造出更多种多样的温泉体验方式。从客房直通周围的湖。

As hot spring resort, we intend to create more chance for guest to experience hot spring in many different ways. From guest room can approach to surrounding lake.

Picture8

Picture7

此度假村的环境不仅可以给人视觉,听觉,味觉甚至触觉的感受,还有浓浓的日式风格。水流,鸟语花香,竹林中的风声还有温泉与人融为一体。

This resort could be as an environment which people can experience by not just only vision, but hearing, smell, and touch as well in Japanese style. It is just simple you can hear voice of water, birds, and wind going through bamboo, and can feel hot spring and smell flower as well.

Picture4



Auriga Hotel and Spa, Bo Ao 博鳌酒店

Auriga是Capella酒店集团旗下奢华的水疗品牌,是全球领先的酒店和水疗中心的管理公司之一。为了强调Auriga水疗区域的通道,这些奢华的景观点缀了水疗区域,创造了一个沿着博鳌美丽的King海湾而建造的自然休闲、放松的中心区域。

Auriga is the luxury spa brand of Capella Hotel Group, one of the leading hotel and spa management companies in the world. In order to enhance Auriga spa approach on the cycles o the moon, the landscape crafts the luxurious spa experiencing zones to create the natural relaxing environment hub along the beautiful King Bay in Bo Ao.

图片1Final Approved Option hotel_cam1_NO.SCREEN_130718Final Approved option hotel_cam3_opt1.Champagne_130710

图片5 

图片3

Scan 3图片8

 


Categories